The Kooks son una banda inglesa de indie rock, que toma nombre de una canción de David Bowie. Saltaron a la fama con la canción Naïve, que fue escrita por el cantante Luke Pritchard cuando sólo tenía 16 años, pero la que voy a poner hoy es otra, Ooh la. La letra tiene una frase que me gusta mucho, así que aprovecho y pongo canción y frase… «El mundo puede ser un lugar muy grande, así que sé tú mismo y no te quedes fuera de lugar».
Por cierto que me ha parecido curioso que alguna gente, sobre todo del Reino Unido, no les gusta este grupo por el acento que dicen que tiene. La verdad es que no aprecié ningún acento forzado, e incluso me resulta fácil entender lo que dicen en las letras y me gusta la manera de cantar, quizás Sirventes o la gente acostumbrada al acento inglés sí sea capaz de diferenciarlos (seguro que con tres meses viviendo allí se diferencia eso y mucho más!).
In their eyes is the place that you finally discovered
That you love it here, you’ve got to stay
On the bottom of the rock, an island
On which you find you love it when you twitch
You feel that itch in you pettycoat
Your pretty pretty pettycoatThen you smiled, he got wild
You didn’t understand that there’s money to be made
Beauty is a card that must get played
By organisationAnd ooh la, she was such a good girl to me
And ooh la, the world just chewed her up, and spat her out
And ooh la, she was such a good girl to me
And ooh la, the world just chewed her up, and spat her outThe world can be a very big place
So be yourself don’t get out of place
Love your man and love him twice
Go to Hollywood and pay the price
Oh go to HollywoodAnd don’t be a star, it’s such a drag
Take care of yourself, don’t begin to lag
It’s a hard life to live, so live it well
I’ll be your friend and not in pretend
I know you girl
In all situationsAnd ooh la, she was such a good girl to me
And ooh la, the world just chewed her up, and spat her out
And ooh la, she was such a good girl to me
And ooh la, the world just chewed her up, and spat her outPretty pretty pretty pretty pretty pretty pretty pretty pretty
Pretty pretty pretty pretty pretty pretty pretty pettycoat
Pretty pretty pretty pretty pretty pretty pretty pretty pretty
Pretty pretty pretty pretty pretty pretty pretty pettycoat
In all situationsAnd ooh la, she was such a good girl to me
And ooh la, the world just chewed her up, and spat her out
And ooh la, she was such a good girl to me
Una canción genial de un buen grupo de rock, a ver si se pasan por aquí.
Pues voy a hacer lo que pueda.
El acento es algo forzado. En algunos momentos parece que sea incluso en broma, porque hay mezcla de pronunciación muy pija (organisations) y muy de barrio a la vez (that, he got wild). Son de Londres esta gente? Alguna palabra lo recuerda.
Pero bueno, no me hagas mucho caso. Hay tanto acento raro entre extranjeros, gente de la Commonwealth, escoceses, irlandeses, galeses, ingleses del norte, del sur, chavs, cockneys… he oido cosas mucho más horribles así que no sé que decrite…
ElGekoNegro: Si pasan no será por mi periférica Galicia :(
Sirventes: Ahí está la diferencia entre entender inglés y hablarlo, en diferenciar hasta los acentos :)
Creo que son de Brighton, así que casi lo clavas…
Y, por curiosidad… ¿los chavs y los cockneys de donde son?
Me gusta que me haga esa pregunta.
Cockney es el acento tradicional del East End de Londres, surgido de la revolución industrial en los barrios más pobres. «Y’right mate?»
Los chavs son una subespecie humana que evolucionó directamente del Australopitecus y que habita especialmente en la ciudad de Londres. Se les reconoce por llevar ropa deportiva de marca, incluso cuando van vestidos de fiesta. Su lenguaje se parece al inglés, aunque tadavía no he podido entender una frase entera. Tienden a comerse las «h», las «t», las «r», y se les reconoce por su uso incontrolado de la contracción «innit» (isn’t it).
Está feo autocitarse, pero es que va a huevo: http://sirventes.wordpress.com/2006/08/15/la-nueva-moda-es-dejar-la-etiqueta-del-precio-al-usar-la-ropa/
Para muestra un botón:
http://youtube.com/watch?v=ID8tuuYylkQ
http://youtube.com/watch?v=SGW6T5GPudg
No esperes entender nada. Es sólo a modo de ejemplo. Lo más gracioso es
«Look at ma fais» Look at my face
«Look a ma fais» Look at my face
«Do I look bowered?» Do I look bothered
«Cos am no bowered» Because I am not bothered.
Cierto, recuerdo tu artículo sobre ellos, pero no me acordaba del nombre. No son demasiado simpáticos, la verdad, y el lenguaje que usan parece más que nada descuidado…